<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>WORTdealer &#187; Österreich</title>
	<atom:link href="http://www.wortdealer.de/tag/osterreich/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.wortdealer.de</link>
	<description>&#34;Alles muss raus - und der Junge auch!&#34;</description>
	<lastBuildDate>Wed, 23 Nov 2011 07:17:40 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
		<item>
		<title>Österreichisch &#8211; again &#8211; zum Thema WM 2010&#8230;</title>
		<link>http://www.wortdealer.de/2010/06/13/osterreichisch-again-zum-thema-wm-2010/</link>
		<comments>http://www.wortdealer.de/2010/06/13/osterreichisch-again-zum-thema-wm-2010/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 12 Jun 2010 23:07:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Wortdealer</dc:creator>
				<category><![CDATA[Beweg' uns!]]></category>
		<category><![CDATA[Österreich]]></category>
		<category><![CDATA[Sprache]]></category>
		<category><![CDATA[WM 2010]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.wortdealer.de/?p=1538</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;Mach&#8217; den Ball in den Kasten!&#8221; dürften unsere österreichischen Freunde nicht verstehen, denn im Kleiderschrank hat der Fußball ja nun echt nix verloren. Vielleicht ist an genau diesem Missverständnis ja auch die WM-Teilnahme unserer netten Nachbarn gescheitert? Wenn unter den Ballesterern mehr Brieskicker und nicht so viele Eierkicker wären, dann würd&#8217; auch mal ein Bummerl [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>&#8220;Mach&#8217; den Ball in den Kasten!&#8221;</strong></p>
<p>dürften unsere österreichischen Freunde nicht verstehen, denn im Kleiderschrank hat der Fußball ja nun echt nix verloren.<br />
Vielleicht ist an genau diesem Missverständnis ja auch die WM-Teilnahme unserer netten Nachbarn gescheitert?</p>
<p>Wenn unter den Ballesterern mehr Brieskicker und nicht so viele Eierkicker wären, dann würd&#8217; auch mal ein Bummerl beim Bemmerl in den Kasten &#8211; pardon, ins Gatter! &#8211; gehen.<br />
Wahrscheinlich sind die Österreicher beim Drehwutzler einfach besser als beim Wuchteln.</p>
<p>Mehr zu diesem Thema: <a href="http://www.ostarrichi.org/woerterbuch.html?search=Fu%C3%9Fball&amp;insert=no" target="_blank">HIER</a></p>
<p><em>P.S.: Mit diesem Beitrag möchte ich keinesfalls den österreichischen  Fußball, weder im Speziellen noch im Allgemeinen, diffamieren. Es ging mir ausschließlich um die sprachlichen Eigenheiten! </em></p>
<p>&copy;2012 <a href="http://www.wortdealer.de">WORTdealer</a>. All Rights Reserved.</p>.<p><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fwww.wortdealer.de%2F2010%2F06%2F13%2Fosterreichisch-again-zum-thema-wm-2010%2F&amp;title=%C3%96sterreichisch%20%26%238211%3B%20again%20%26%238211%3B%20zum%20Thema%20WM%202010%26%238230%3B" id="wpa2a_2"><img src="http://www.wortdealer.de/wordpress/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.wortdealer.de/2010/06/13/osterreichisch-again-zum-thema-wm-2010/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Österreichisch &#8211; mal wieder</title>
		<link>http://www.wortdealer.de/2010/02/22/osterreichisch-mal-wieder/</link>
		<comments>http://www.wortdealer.de/2010/02/22/osterreichisch-mal-wieder/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Feb 2010 21:03:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Wortdealer</dc:creator>
				<category><![CDATA[Beweg' uns!]]></category>
		<category><![CDATA[Österreich]]></category>
		<category><![CDATA[Sprachen]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.wortdealer.de/?p=943</guid>
		<description><![CDATA[Jaja, die Österreicher &#8230; Heute hatten wir wieder eine Wortkunde-Stunde im Büro und es ist immer wieder großartig, was man so alles erfährt: Der Österreicher macht nämlich den Salat nicht an, sondern er macht ihn ab. Und er macht sich nicht voll (= Hosepinkeln), sondern an. Meistens machte er zwecks Verabredung etwas aus &#8211; aber [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Jaja, die Österreicher &#8230;</p>
<p>Heute hatten wir wieder eine Wortkunde-Stunde im Büro und es ist immer wieder großartig, was man so alles erfährt:</p>
<p>Der Österreicher macht nämlich den Salat nicht an, sondern er macht ihn ab.<br />
Und er macht sich nicht voll (= Hosepinkeln), sondern an.<br />
Meistens machte er zwecks Verabredung etwas aus &#8211; aber er versteht es auch, wenn man etwas abmacht.</p>
<p><strong>Deutscher:</strong> Was habt Ihr abgemacht? Wie wollt Ihr den Salat anmachen?<br />
<strong>Österreicher:</strong> Mir ham ausg&#8217;macht, dass mir den Salat mit Essig und Öl abmachen!<br />
<strong>Deutscher:</strong> Was? Im Kochbuch steht: Salat vom Strunk abmachen und dann erst anmachen.<br />
<strong>Österreicher:</strong> Hey, also anmachen kannst du di bitte allan. I warn&#8217; di! I moch di auf!<br />
<strong>Deutscher:</strong> Mach mir lieber mal das Gurkenglas auf.<br />
<strong>Österreicher:</strong> Das sind Umuaggn!<br />
<strong>Deutscher:</strong> Ja, ich mag Dich auch!</p>
<p>Österreicher greifen übrigens auch gerne putzige Tierchen an und wundern sich dann, wenn diese sich wehren. Tststs &#8230;</p>
<p>&copy;2012 <a href="http://www.wortdealer.de">WORTdealer</a>. All Rights Reserved.</p>.<p><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fwww.wortdealer.de%2F2010%2F02%2F22%2Fosterreichisch-mal-wieder%2F&amp;title=%C3%96sterreichisch%20%26%238211%3B%20mal%20wieder" id="wpa2a_4"><img src="http://www.wortdealer.de/wordpress/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.wortdealer.de/2010/02/22/osterreichisch-mal-wieder/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Österreichisch für Österreicher: Ja leiwand!</title>
		<link>http://www.wortdealer.de/2010/02/06/osterreichisch-fur-osterreicher-ja-leiwand/</link>
		<comments>http://www.wortdealer.de/2010/02/06/osterreichisch-fur-osterreicher-ja-leiwand/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 06 Feb 2010 23:47:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Wortdealer</dc:creator>
				<category><![CDATA[Beweg' uns!]]></category>
		<category><![CDATA[Österreich]]></category>
		<category><![CDATA[Sprachen]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.wortdealer.de/?p=791</guid>
		<description><![CDATA[Foto: Al Fed So, es wird mal wieder Zeit für einen kleinen Exkurs in unser Nachbarland Österreich, bzw. zu dessen sprachlichen Eigenarten. Gestern musste ich mich mal wieder aufklären lassen über einen in Austria ganz gängigen Ausdruck, nämlich &#8220;leiwand&#8221;, der im Österreichischen so viel wie &#8220;ganz toll&#8221; und &#8220;super&#8221; bedeutet (noch tollerer und superererer: ur-leiwand!). [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-795" title="2615952823_1d1ef36116" src="http://www.wortdealer.de/wordpress/wp-content/uploads/2010/02/2615952823_1d1ef36116.jpg" alt="2615952823_1d1ef36116" width="500" height="281" />Foto: <a title="Berg" href="http://www.flickr.com/photos/al-stan/" target="_blank">Al Fed</a></p>
<p>So, es wird mal wieder Zeit für einen kleinen Exkurs in unser Nachbarland Österreich, bzw. zu dessen sprachlichen Eigenarten.</p>
<p><span id="more-791"></span>Gestern musste ich mich mal wieder aufklären lassen über einen in Austria ganz gängigen Ausdruck, nämlich &#8220;leiwand&#8221;, der im Österreichischen so viel wie &#8220;ganz toll&#8221; und &#8220;super&#8221; bedeutet (noch tollerer und superererer: ur-leiwand!). Leiwand lässt sich aber auch regulär steigern:</p>
<p><strong>Rodeln is leiwand.</strong></p>
<p><strong>Snowboarden is leiwander.</strong></p>
<p><strong>Schifoan is des leiwandste!</strong></p>
<p>Na? Klingelt es bei jemandem? &#8220;Ja Schifoan is des leiwandste, wos ma si nur vuastan kann&#8221;, das haben wir alle schon mal gesungen, nur schätze ich, dass etwa 78% der Deutschen Mitgröhler genau wie ich dabei gar nicht so genau wussten, was sie da singen. Dass es ums Skifahren geht, ist klar, aber dass Skifahren leiwand bzw. das leiwandste ist? Ich dachte ehrlich gesagt immer, dass die Songpassage auf Hochdeutsch etwa lauten würde: &#8220;Ja Skifahren ist das liebste, was ich mir nur vorstellen kann!&#8221; So habe ich es immer gesungen. Aber neee, is ja jetzt klar &#8230;</p>
<p>Natürlich entstand die Diskussion über das schöne Wörtchen &#8220;leiwand&#8221; wieder im Büro. Ich klagte meinen beiden österreichischen Kolleginnen mal wieder leidenschaftlich mein Leid über die zeitweisen Probleme mit dem Kind und versicherte, dass ich es gar nicht abwarten könne, bis es aus dem Haus ist. Daraufhin versuchte mich E. mit den Worten zu trösten: &#8220;Es kann halt net immer ois leiwand sein!&#8221; Und ich: &#8220;Hä? Leinwand sein?&#8221; Neee, mit Leinwand habe das GAR NIX zu tun, leiwand sei österreichisch und bedeute &#8220;super&#8221;. &#8220;Aha!&#8221; entgegnete ich, &#8220;hätte ja auch sein können, dass es heißt: Es kann halt nicht immer alles (wie auf der) Lei(n)wand (also wunderbar wie im Film) sein!&#8221; Ich finde, das hätte auch gepasst &#8230; sinngemäß. Mir wurden dann noch die Augen (bzw. Ohren) geöffnet zum Begriff leiwand im Schifoan-Lied und ich war wieder ein Stückchen schlauer.</p>
<p>Aber ich wäre natürlich nicht ich, wenn ich nicht bei der nächsten Gelegenheit eine kleine Recherche zum Wort &#8220;leiwand&#8221; vorgenommen hätte. Das Wort sieht doch wirklich so aus, als käme es von Leinwand, und als wäre nur irgendwann wegen schluderiger Aussprache ein &#8220;n&#8221; verloren gegangen. Ich machte mich also auf die Suche und fand Folgendes:</p>
<p>Der Ursprung des Wortes &#8220;leiwand&#8221; kommt nämlich tatsächlich von &#8220;Lei<strong>n</strong>wand&#8221;. Manchmal ist das Naheligende nämlich gar nicht falsch:</p>
<p><strong>In Wien bekam das Bürgerspital Mitte des 15. Jahrhunderts das Bierbraurecht zugesprochen. Es gab dort damals schon einen regen Handel mit Leinen (Leinwand) und nun konnten die Händler gleich im Brauhaus auch ihr Bier trinken. Dieses Bier im &#8220;Leinwandhaus&#8221; wurde irgendwann für so großartig befunden, dass mit mit dem Ausdruck &#8220;leiwand&#8221; in Folge gemeint war: &#8220;so gut/toll/super wie das Wiener Leinwandhaus-Bier&#8221;.</strong></p>
<p>Ich hoffe, die Geschichte stimmt, gefunden habe ich sie <a title="leiwand" href="http://www.ostarrichi.org/wort-113-kommentar-quotLeiwandes%20Bierquot.html" target="_blank">hier</a> (da wurde mir ja auch schon beim <a title="es geht sich aus" href="http://www.wortdealer.de/?p=143" target="_blank">&#8220;es geht sich aus&#8221;</a> geholfen). Eine sehr instruktive Seite, wenn man hin und wieder mit Österreichern zu tun hat und ihnen erklären will, woher ihre Redewendungen stammen! <img src='http://www.wortdealer.de/wordpress/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>(Eine etwas knappere Erklärung auch noch hier bei <a title="leiwand_2" href="http://de.wiktionary.org/wiki/leiwand" target="_blank">wiktionary</a>.)</p>
<p>&copy;2012 <a href="http://www.wortdealer.de">WORTdealer</a>. All Rights Reserved.</p>.<p><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fwww.wortdealer.de%2F2010%2F02%2F06%2Fosterreichisch-fur-osterreicher-ja-leiwand%2F&amp;title=%C3%96sterreichisch%20f%C3%BCr%20%C3%96sterreicher%3A%20Ja%20leiwand%21" id="wpa2a_6"><img src="http://www.wortdealer.de/wordpress/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.wortdealer.de/2010/02/06/osterreichisch-fur-osterreicher-ja-leiwand/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Das geht sich aus, oder &#8220;Österreichisch für Österreicher&#8221;</title>
		<link>http://www.wortdealer.de/2009/11/16/das-geht-sich-aus-oder-osterreichisch-fur-osterreicher/</link>
		<comments>http://www.wortdealer.de/2009/11/16/das-geht-sich-aus-oder-osterreichisch-fur-osterreicher/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 16 Nov 2009 23:09:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Wortdealer</dc:creator>
				<category><![CDATA[Beweg' uns!]]></category>
		<category><![CDATA[Reise]]></category>
		<category><![CDATA[Österreich]]></category>
		<category><![CDATA[Sprachen]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.wortdealer.de/?p=143</guid>
		<description><![CDATA[Foto: Al Fed Jaja, als sprachophiler Mensch freut man sich ja immer über Menschen, die eine andere Sprache sprechen, die man aber trotzdem zum Großteil versteht! Ich habe das Glück, hin und wieder mit neuen, ganz besonders zauberhaften (und das ist mein Ernst!) Kolleginnen aus Österreich zu tun zu haben, und da könnte man vor [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-200" title="Alen_Berg" src="http://www.wortdealer.de/wordpress/wp-content/uploads/2009/11/Alen_Berg.jpg" alt="Alen_Berg" width="333" height="500" />Foto: <a title="Al Fed" href="http://www.flickr.com/photos/al-stan/" target="_blank">Al Fed</a></p>
<p>Jaja, als sprachophiler Mensch freut man sich ja immer über Menschen, die eine andere Sprache sprechen, die man aber trotzdem zum Großteil versteht!</p>
<p>Ich habe das Glück, hin und wieder mit neuen, ganz besonders zauberhaften (und das ist mein Ernst!) Kolleginnen aus Österreich zu tun zu haben, und da könnte man vor lauter Plauderei über die Eigenheiten dieser oder jener &#8220;Deutschen Sprache&#8221; fast das Arbeiten vergessen.</p>
<p>Aufhänger für unsere angeregte Diskussion war der Ausspruch: &#8220;Ich muss heute Abend noch zur Bank, aha, die hat bis 18:00 geöffnet, super, DAS GEHT SICH AUS!&#8221;</p>
<p><span id="more-143"></span>Diesen Ausspruch hörte ich nicht zum ersten Mal, irgendwie finde ich diese Phrase nett und amüsant (jaja, man kann mich schon mit ziemlich kleinen Dingen glücklich machen &#8211; manchmal). Darum fragte ich einmal genauer nach, in welchem Zusammenhang man dieses &#8220;Das geht sich aus!&#8221; überhaupt sagen kann. Ich hätte ja gedacht, dass auch ein flugs hingeworfenes &#8220;Das passt!&#8221; ein adäquates Synonym sei, aber rasch wurde ich belehrt, dass &#8220;es sich eigentlich nur ausgehen kann&#8221;, wenn sich die Aussage im zeitlichen Zusammhang befindet. Also beispielsweise:</p>
<p>&#8220;Wenn wir heute Abend erst um 22 Uhr ausgehen, geht sich das aus.&#8221;</p>
<p>&#8220;Was? Die Post schließt schon um 15:20 Uhr? Das geht sich nie und nimmer aus.&#8221;</p>
<p>Etwas geknickt nahm ich diese Erklärung entgegen, fand ich doch, dass dieser Ausdruck viel mehr Potenzial hat, als allein zeitlich&#8230;. Ich war enttäuscht! Wieso kann man nicht sagen:</p>
<p>&#8220;Habe ich noch genug Scheine im Geldbeutel? Ahja, für das Abendessen später geht sich das aus!&#8221;</p>
<p>&#8220;Jeder bekommt genau 2,5 Stücke Kuchen, das geht sich ganz genau aus!&#8221;</p>
<p>&#8220;Deine Leistung war miserabel, für eine 3 in Mathe geht sich das nicht aus.&#8221; (korrekt?)</p>
<p>Heute dann mein kleiner Fast-Triumph. Die nette Österreicherin-Kollegin kommt aus dem Heimaturlaub zurück und erklärt ganz verlegen, dass sie beim Schi-(!)-Schauen im TV den Moderator hat sprechen hören. Und der sagte doch: &#8220;Der Fahrer kann das Tor nicht kriegen, nein, das geht sich nicht aus!&#8221;, &#8220;Er kann nicht mehr Erster werden, und auch der 2. Platz geht sich nicht aus!&#8221; Jetzt meinte meine Kollegin reumütig, dass also doch diese schöne Phrase auch im anderen Kontext zu benutzen sei und sie sich geirrt habe. Hmmmm, ja? Echt? Ich finde ja, wenn ein Ski(!)fahrer sein Tor nicht erwischt oder nicht rechtzeitig ins Ziel kommt, dann hat das durchaus irgendwie eine zeitliche Komponente &#8211; also vielleicht ein bisschen. Nun konnte ich ihr also nicht so recht folgen&#8230;</p>
<p>Aber eine Recherche im Internet findet vielleicht &#8211; wie so oft &#8211; die Lösung, und klar, es kann ja nicht sein, dass ich die erste bin, die sich mit diesem interessanten Thema beschäftigt.</p>
<p>Voilà:</p>
<p><a href="http://de.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070628120239AAxzv1i"target="_blank">Ein paar Einheimische geben qualifziert Auskunft und ich hatte wohl doch Recht, bzw. meine Hoffnungen wurden bestätigt.</a></p>
<p><a href="http://www.ostarrichi.org/wort-14266-at-einen+Schlaf+haben.html"target="_blank">So, und jetzt hab&#8217; ich einen Schlaf!</a></p>
<p>Daher: Gute Nacht!</p>
<p>Liebe A.-M., Du wirst mir diesen Artikel nachsehen, oder?</p>
<p>&copy;2012 <a href="http://www.wortdealer.de">WORTdealer</a>. All Rights Reserved.</p>.<p><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fwww.wortdealer.de%2F2009%2F11%2F16%2Fdas-geht-sich-aus-oder-osterreichisch-fur-osterreicher%2F&amp;title=Das%20geht%20sich%20aus%2C%20oder%20%26%238220%3B%C3%96sterreichisch%20f%C3%BCr%20%C3%96sterreicher%26%238221%3B" id="wpa2a_8"><img src="http://www.wortdealer.de/wordpress/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.wortdealer.de/2009/11/16/das-geht-sich-aus-oder-osterreichisch-fur-osterreicher/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

